Shura no hana?

Hrvatski prijevod pjesme Shura no hana by Meiko Kaji sa albuma Zenkyoku shu.

Cvijet Pokolja

U mrtvoj zori, mnoštvo snijega je napadalo,
lavež pasa lutalica i zvuk japanki narušava mir.
Sa težinom neba u mislima hodam,
grleći mrak u noći, sa drvenim kišobranom u ruci,
kada žena ide stazama života,
suza na zemlju pada.

Prateći rijeku sa dvostrukim tokom,
dalje ide svjetlost lampe,
zaleđeni ždralovi pomaknuti se ne mogu,
snažna kiša i vjetar.

U ledu sa zaleđenog dna oslikava se figura ženske kose.

Samo kad bih ne bih mogla pokazati suze,
sa drvenim kišobranom u ruci,
putevima gorčine idem, srce na zemlju pada.

Čast, sažaljenje, suze i snovi,
jučer, sutra, bez nade u riječi.
Tijelo u rijeci gorčine plovi,
žena na zemlju pada.

Previous post

Next post

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.