Shura no hana?
Hrvatski prijevod pjesme Shura no hana by Meiko Kaji sa albuma Zenkyoku shu.
Cvijet Pokolja
U mrtvoj zori, mnoštvo snijega je napadalo,
lavež pasa lutalica i zvuk japanki narušava mir.
Sa težinom neba u mislima hodam,
grleći mrak u noći, sa drvenim kišobranom u ruci,
kada žena ide stazama života,
suza na zemlju pada.
Prateći rijeku sa dvostrukim tokom,
dalje ide svjetlost lampe,
zaleđeni ždralovi pomaknuti se ne mogu,
snažna kiša i vjetar.
U ledu sa zaleđenog dna oslikava se figura ženske kose.
Samo kad bih ne bih mogla pokazati suze,
sa drvenim kišobranom u ruci,
putevima gorčine idem, srce na zemlju pada.
Čast, sažaljenje, suze i snovi,
jučer, sutra, bez nade u riječi.
Tijelo u rijeci gorčine plovi,
žena na zemlju pada.