Pastir?

Nastavak priče iz Kalevale o tragičnom, iako vrlo moćnom liku. Runa 32.

np: METALLICA – nothing else matters

Runa 31. – Kullervo – sin zla – prvi dio, Kullervoovo rođenje i naznaka zloće.

Runa 32. – Kullervo postaje pastir

Kullervo dolazi Ilmarinenu i njegovoj ženi kao rob.

Magic son with sky-blue stockings.
With a head of golden ringlets,
In his shoes of marten-leather,
Waiting little, asked the blacksmith,
Asked the host for work at morning,
In the evening asked the hostess,
These the words of Kullerwoinen:
“Give me work at early morning,
In the evening, occupation,
Labor worthy of thy servant.”

Ilmarinenova žena, podla, spravlja kruh Kullervou i stavlja u njega kamen.

Then the wife of Ilmarinen,
Once the Maiden of the Rainbow,
Thinking long, and long debating,
How to give the youth employment,
How the purchased slave could labor;
Finally a shepherd made him,
Made him keeper of her pastures;
But the over-scornful hostess,
Baked a biscuit for the herdsman,
Baked a loaf of wondrous thickness,
Baked the lower-half of oat-meal,

And the upper-half of barley,
Baked a flint-stone in the centre,
Poured around it liquid butter,
Then she gave it to the shepherd,
Food to still the herdsman’s hunger;
Thus she gave the youth instructions:
“Do not eat the bread in hunger,
Till the herd is in the woodlands!”

i naglašava da ga ne jede dok ne zađe duboko u šumu.

Potom zaziva bogove za zaštitu njenog stada (većina rune se sastoji od invokacije bogova plodnosti, zaštite, prirode)

Thou, O Ukko, King of heaven.
Wise director, full of mercy,
Hear the golden words I utter,
Hear a voice that breathes affection,
From the alder make a muzzle,
For each dog, within the kennel;
Should the alder prove too feeble,
Cast a band of purest copper;
Should the copper prove a failure,
Forge a band of ductile iron;
Should the iron snap asunder,
In each nose a small-ring fasten,
Made of molten gold and silver,
Chain thy dogs in forest-caverns,
That my herd may not be injured.

i pušta ih na ispašu.

Then the wife of Ilmarinen,
Life-companion of the blacksmith,
Opened all her yards and stables,
Led her herd across the meadow,
Placed them in the herdman’s keeping,
In the care of Kullerwoinen.

Previous post

Next post

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.