Hrvatski prijevod pjesme Ingabana by Meiko Kaji sa albuma Zenkyoku shu.

Cvijet sudbine

Kišobran širim nad slomljenim srcem,
blijedim iskrenim licem crvena boja se širi,
čekanje novog jutra, beznadežno je već.

Po drugi, treći put, lijepim riječima,
spaliti pokušavam srce cvijeta,
kad se probudim, mračni san u snu je tu.

Nalik čovjeku, nalik povrću iz dubine zemlje,
umornih očiju, uvijek sve isto,
na putovanju ka zatonu boje pjene.

Riječi na usnama mnoge što bježe,
slijepa ulica na šetalištu sjenki,
život je moj u znaku straha čitav.

Čak i da na kraju ipak preživim,
u vremenu kad ne cvjeta crveni cvijet žiga moga,
gdje bacih cvijet sudbine, zapitat ću se.